Een huwelijksakte is een schriftelijk bewijs dat twee mensen met elkaar getrouwd zijn. In dergelijke akte, die opgesteld is door de burgerlijke stand waar het huwelijk voltrokken is, wordt alle informatie over uw huwelijk vastgelegd. Het gaat hier logischerwijze om de echtgenoten, de getuigen, etc. Een buitenlandse akte voor gebruik in België moet doorgaans beëdigd vertaald worden. Wij kunnen uw huwelijksakte vertalen tegen de meest voordelige prijs op de vertaalmarkt.
Uw huwelijksakte kunnen wij zonder probleem vertalen op basis van een duidelijke kopie of scan, die wij uitprinten om vervolgens onlosmakelijk te hechten aan de beëdigde vertaling. Deze vertaling wordt opgestuurd met de postdiensten of kunt u uiteraard ook persoonlijk komen afhalen op ons kantoor.
Laat onze beëdigde vertalers uw huwelijksakte vertalen.
Wij zetten steeds alles op alles om u een kwaliteitsvolle vertaling te bezorgen. De vertaling van uw huwelijksakte wordt zonder uitzondering verzorgd door de beste vertaler in het vak. De beëdigde vertaling wordt vervolgens gedubbelcheckt door een tweede professional.
Een beëdigde vertaling is vaak nog niet voldoende. Soms moet er een stap verder worden gegaan omdat de desbetreffende instantie een gelegaliseerde vertaling eist. Ook met dergelijke vertalingen helpen wij u graag verder.
Of uw document beëdigd en eventueel gelegaliseerd moet worden, dient u na te vragen bij de instantie waarvoor de vertaling bestemd is. Informeer u daarom steeds grondig bij de betreffende autoriteiten wanneer u een vertaling nodig heeft van een officieel papier.
Een beëdigde vertaler is een vertaler die de officiële eed heeft afgelegd voor de rechtbank van eerste aanleg en opgenomen is in het register van beëdigde vertalers. Dankzij deze beëdiging is hij de enige die wettelijk bevoegd is om een beëdigde vertaling te maken. Deze vertaler voorziet de vertaling van zijn of haar naamstempel, handtekening én verklaring van eensluidendheid.
Dat een vertaler beëdigd is, biedt u evenwel geen garantie op een vertaling van topkwaliteit. Het is wel zo dat de rechtbanken enkel vertalers met aantoonbare opleiding en bekwaamheid uitnodigen voor de eedaflegging. De beëdigde vertalers die wij uitkiezen voor uw vertaalopdracht zijn niet enkel beëdigd en dus bevoegd om uw officiële document te voorzien van de nodige waarmerken, maar bezitten ook de nodige kwalificaties én hebben uitgebreide ervaring in het vertalen van dergelijke documenten.
U wilt uw huwelijksakte laten vertalen? Dringend? Aarzel niet, stuur ons uw documenten door en vraag gratis een offerte aan voor uw vertaling. Wij voorzien u binnen het uur van een voordelige prijsopgave. Bent u akkoord, dan zetten wij ons onmiddellijk aan het werk! Contact opnemen met onze projectbeheerders kan uiteraard ook.
Vraag nu uw gratis offerte aanEen greep uit onze veelgestelde vragen:
Heel wat gerenommeerde ondernemingen deden en doen nog steeds regelmatig een beroep op de deskundige diensten van ons vertaalbureau voor het vertalen van documenten uit verschillende vakgebieden en vanuit en naar verschillende talen.