U heeft een beëdigde vertaling nodig, maar is deze dan sowieso gelegaliseerd?
Nee. Een beëdigde vertaling is de vertaling van een officieel document en is door een beëdigde vertaler voorzien van de nodige handtekening, stempel én verklaring. Legalisatie is een extra stap. Zo wordt de procedure genoemd waarbij de rechtbank de authenticiteit van de handtekening van de beëdigde vertaler bevestigt. Deze handtekening wordt vergeleken met de handtekening die opgenomen is in het register van beëdigde vertalers. Komen beide overeen, dan wordt de vertaling voorzien van een extra stempel. Een gelegaliseerde vertaling is dus een beëdigde vertaling die door de rechtbank, en eventueel ook door andere instanties, afgestempeld is.
U heeft (op korte termijn) een beëdigde vertaling nodig? Een beëdigde vertaling Nederlands - Frans of een beëdigde vertaling Frans - Nederlands nodig? Aarzel dan niet en bezorg ons uw document(en). Wij bezorgen u vervolgens een gratis en vrijblijvende offerte voor een vertaling ervan. Staat de offerte u aan? Met uw akkoord starten we uw project zonder talmen op!
Vraag nu uw gratis offerte aan