23 juni 2021 - Kim Bogaerts
Onlangs is de nieuwe versie van de Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) verschenen. In dit boek, dat zowel online als in papieren versie beschikbaar is, staan er enkele opzienbarende versoepelingen van de huidige grammaticaregels. Benieuwd hoe de grammaticale regels werden bijgeschaafd? Je leest het in dit artikel.
Hoewel bij de gemiddelde Nederlandstalige met enigszins wat taalgevoel de haren rechtop komen te staan als je zegt "Nick is sterker als Liam", is het nu plots wel toegestaan.
Maar dat mogen we gerust met een korreltje zout nemen. De ANS zegt over deze nieuwe regel dat "het voegwoord 'als' in deze functie niet voor alle taalgebruikers aanvaardbaar is".
Ook de grammaticale regel van meervoudige negatie werd aan de tand gevoeld. In principe heffen twee ontkenningen elkaar op, maar dat is nu ook niet meer het geval.
In het dialect en informele taalgebruik maakte dit echter al langer deel uit van een natuurlijk taalgebruik. En da's best oké, want zeg nu zelf, heb jij niet ooit iets gezegd in de trend van "Ik heb daar nooit geen zin in"?
Hoewel geen formele schrijftaal, mag je vanaf nu dus perfect 'nooit geen' in de mond nemen.
Een derde nieuwkomer onder de versoepelde grammaticaregels is het door elkaar gebruiken van de niet-onderwerpsvormen 'hen' en 'hun'. Wil je hen een stoel geven? Of heb je aan hun een stoel gegeven? Allebei fout, maar prima! Vanaf nu mag je ze gewoon gebruiken hoe jij dat wenst. Weliswaar nog steeds in de informele spreektaal.
Voorheen mocht je bijwoorden nooit verbuigen, maar nu mag je gerust zeggen dat je een hele lekkere cake hebt gegeten. In de gesproken taal horen we dit wel vaker natuurlijk en zijn de grammaticaregels sowieso al wat soepeler. Deze regel is dan ook in onze ogen de minst aanstootgevende uit de reeks.
Zie jij deze nieuwe regels met lede ogen aan? Laten we het allemaal niet te serieus nemen en het positieve ervan bekijken. Bij Traduix weten we heus ook wel dat er in onze vertalingen naar het Nederlands geen 'groter als' mag blijven staan na revisie.
We mogen er voorzichtig van uitgaan dat de meesten onder ons wel beseffen dat:
Bovendien kunnen deze grammaticaregels wel goed uitdraaien voor mensen die onze Nederlandse taal leren spreken, zoals kinderen en anderstaligen. Minder strikte regels, meer zelfvertrouwen, toch?
Een topic dat je graag wil bespreken? Of een spreekwoord waar je wel graag de oorsprong van zou kennen? Neem contact op met Traduix en wie weet verschijnt het antwoord op jouw vraag wel op onze blogpagina!
Sprak dit artikel je aan? Laat je dan gewoon gaan! Deel door gebruik te maken van onderstaande knoppen!
Weet jij wat de Engelse ziekte is en herken jij de symptomen? We leggen je het allemaal haarfijn uit!
5 juli 2021 - Carlo Peleman
Lees verder >Geen idee wat we vieren met Pinksteren? Wij doen de betekenis achter deze christelijke feestdag graag voor je uit de doeken!
23 mei 2021 - Kim Bogaerts
Lees verder >