Als men honger heeft, is men niet kieskeurig.
De gedachte komt reeds in de Klassieke Oudheid voor. Proverbia Communia: 'Hongher maect rouwe boenen soete'; Servilius: 'Hongher maect de boonen suet'; Kamper spreekwoorden: 'Honger maeckt roo boonen soet'.
Duits | Hunger macht saure Bohnen süß. |
Hunger isst schimmlig Brot für Kuchen. | |
Wer hungrig ist, dem ist kein Brot zu schwarz. | |
Engels | Hunger makes hard beans sweet. |
Hungry dogs will eat dirty puddings. | |
Frans | Qui a faim mange tout pain. |
Ventre affamé prend tout en gré. | |
A bon goût et faim n'y a mauvais pain. | |
Latijn | Fame vel cruda faba dulcescit. |
Ori dulcescit faba frigida, quando famescit. | |
Spaans | A buena hambre no hay pan duro. |
A quien tiene hambre, todo a rosquillas sabe. |
Bron: Van Dale Spreekwoordenboek
Wenst u deze informatie te gebruiken op uw eigen webpagina? Geen enkel probleem! U mag deze informatie gratis gebruiken. Het enige dat wij u vragen, is om een link te plaatsen naar onze website op de webpagina waar u de informatie gevonden heeft.
De link ziet er uit als volgt:
Bron: Honger maakt rauwe bonen zoet van Traduix | Vertaalbureau Antwerpen
De HTML-code om deze link in uw broncode te plaatsen, is:
<a href="https://www.traduix.com/mediatheek/ spreekwoorden/spr1205-honger- maakt-rauwe-bonen-zoet" title="Honger maakt rauwe bonen zoet"> Honger maakt rauwe bonen zoet</a> van <a href="https://www.traduix.com" title="Traduix: vertalingen Deens"> Traduix | Vertaalbureau Antwerpen</a>
U kunt deze code simpelweg selecteren, kopiëren en plakken in uw broncode.