Geleend of gehuurd goed ontziet men minder dan eigen goed.
Proverbia Communia: 'Eyghen spoeren ende ghehuerde peerden maken corte milen'. Cats: 'Gehuurde paarden maken korte mijlen'. De Brune: 'Eyghen spooren, anders peerd, Daer med' spoeyd-men, met een veerd - Ghehuyrde peerden, met haer ylen. Die maken wonder korte mijlen'.
Fries | It rydt nea hurder as op in liend hynder mei eigen spoaren. |
Duits | Ein gemietetes Pferd lässt zich leicht spornen. |
Engels | A hired horse tired never. |
Frans | On avance mieux avec un cheval emprunté qu'avec le sien propre. |
Latijn | Equus conductus brevia reddit miliaria. |
Spaans | Caballo ajeno, ni come ni se cansa. |
Bron: Van Dale Spreekwoordenboek
Wenst u deze informatie te gebruiken op uw eigen webpagina? Geen enkel probleem! U mag deze informatie gratis gebruiken. Het enige dat wij u vragen, is om een link te plaatsen naar onze website op de webpagina waar u de informatie gevonden heeft.
De link ziet er uit als volgt:
Bron: Een gehuurd paard en eigen sporen maken korte mijlen van Traduix | Vertaalbureau Antwerpen
De HTML-code om deze link in uw broncode te plaatsen, is:
<a href="https://www.traduix.com/mediatheek/ spreekwoorden/spr1309-een-gehuurd-paard-en- eigen-sporen-maken-korte-mijlen" title="Een gehuurd paard en eigen sporen maken korte mijlen"> Een gehuurd paard en eigen sporen maken korte mijlen</a> van <a href="https://www.traduix.com" title="Traduix: vertalingen Frans (België)"> Traduix | Vertaalbureau Antwerpen</a>
U kunt deze code simpelweg selecteren, kopiëren en plakken in uw broncode.