Traduix is uiterst gespecialiseerd in het vertalen van allerhande teksten naar en vanuit alle talen en in alle vakgebieden. Vertaling is méér dan alleen het (letterlijk) omzetten van uw tekst van de ene in de andere taal. Met diepgaande taalexpertise en uitgebreid taalinzicht helpen wij u bij het succesvol ontsluiten van buitenlandse markten.
Elke tekst bevat specifieke betekenisnuances, heeft een eigen doel en richt zich op een eigen doelgroep. Dit zijn factoren die doorslaggevend zijn bij het vertalen van uw tekst. Met een scherp oog voor detail en met het nodige taalinzicht houden wij rekening met alle finesses en bijzonderheden van uw tekst.
Wat is nu eigenlijk een goede vertaling? Een goede vertaling is een tekst die in de doeltaal het beste strookt met de betekenis van de originele tekst en die niet overkomt als een vertaling. Een goede vertaling is een vertaling die de boodschap van het origineel op de juiste manier overbrengt, haar doel bereikt en uw doelgroep raakt waar het nodig is. Wij zorgen voor kwaliteitsvolle vertalingen die aansluiten bij uw verwachtingen en bij de behoeften van het beoogde doelpubliek.
Als professioneel vertaalbureau besteden wij de nodige zorg aan kwaliteit. Zo wordt bij ieder vertaalproject het zogenaamde moedertaalprincipe gerespecteerd. Dit wil zeggen dat wij de vertaling enkel laten vervaardigen door een vertaler die enkel en alleen naar zijn moedertaal vertaalt. Het doel bij het hanteren van dit principe is ervoor te zorgen dat uw vertaling niet als vertaling overkomt. Uw doelpubliek mag en zal m.a.w. niet eens merken dat het om een vertaling gaat en moet bij het lezen van uw vertaling het gevoel krijgen dat de tekst opgesteld is door een schrijver met de desbetreffende taal als moedertaal.
Voorts wordt elke vertaling integraal gereviseerd door een tweede vakkundige vertaler, die eventuele type- en/of schoonheidsfoutjes uit de tekst haalt en onmiddellijk corrigeert. Met onze finale controle zorgen we ten slotte voor een kwalitatief hoogwaardig eindproduct.
Ons allround vertaalbureau beschikt over een uitgebreid netwerk van professionele en moedertaalsprekende vertalers, waardoor we een uitgebreid gamma aan talen kunnen aanbieden. Zo zijn wij o.a. gespecialiseerd in Franse vertalingen, Nederlandse vertalingen, Duitse vertalingen, etc.
Wij werken enkel samen met hooggekwalificeerde vertalers die gespecialiseerd zijn in uw vakgebied. Zo doen we voor het vertalen van uw technische handleiding een beroep op een vertaler die gespecialiseerd is in technische vertalingen. Uiteraard kunt u bij ons ook terecht voor o.a. al uw juridische vertalingen, vertalingen van websites of beëdigde vertalingen.
Heeft u (dringend) een vertaling nodig? Met ons onlineofferteformulier kunt u ons uw tekst doorsturen en gratis een vrijblijvende offerte voor uw vertaling aanvragen. Wij voorzien u doorgaans binnen het uur van een gepaste offerte.