Staat je onderneming voor een uitbreiding naar Groot-Brittannië en moet je daarvoor een Engelse vertaling van je statuten voorleggen? Wil je emigreren naar Canada en moet je dus je geboorteakte laten vertalen? Of heb je je droomjob gevonden in de Verenigde Staten en ben je dus op zoek naar een Engelse vertaler voor de vertaling van jouw rijbewijs?
Don’t worry, wij zijn er voor jou! De professionele Engelse vertalers van ons vertaalbureau Engels hebben meer dan tien jaar ervaring en weten als geen ander wat je nodig hebt. Zij zorgen ervoor dat je zowel op professioneel als op persoonlijk vlak bereikt wat je wil bereiken!
"Reeds 3 jaar doen wij op regelmatige basis een beroep op Traduix voor onze vertalingen naar het Frans en Engels en we zijn telkens zeer tevreden over de uitstekende professionele dienstverlening, de snelle afhandeling en bovenal de vakkundige vertaling die met de grootste omzichtigheid en nuances gebeurt!"
Mevr. Ingrid Van Hecke
Gallery director
Husk Gallery
De kwaliteit van jouw Engelse vertaling(en) is een van de absolute prioriteiten bij Traduix. Wij schakelen dan ook enkel de beste professionals in de vertaalsector in. Dit zijn de voorwaarden waaraan elke Engelse vertaler bij ons moet voldoen:
Voor jouw vertaalproject selecteren we dus de meest geschikte vertaler. Een handleiding of een volmacht laten vertalen naar het Engels? No worries! Het is net die Engelse vertaler die affiniteit heeft met jouw vakgebied die we inschakelen. Bij ons vertaalbureau Engels zit je dus sowieso gebeiteld voor een Engelse vertaling van topkwaliteit. Hier enkele vakgebieden waarin onze Engelse vertalers actief zijn:
Ontdek al onze vakgebiedenJe bent overtuigd! Wat nu? In enkele simpele stappen ontvang je jouw Engelse vertaling:
Met een totaal van ongeveer 380 miljoen sprekers wereldwijd is het Engels een van de onbetwiste wereldtalen. Deze lingua franca is vandaag de dag ook de taal die wereldwijd het meeste wordt aangeleerd als tweede taal. We horen het voortdurend: "Iedereen kan Engels." Maar juist daarom komt die spreekwoordelijke adder tevoorschijn, want dergelijke instelling leidt onvermijdelijk tot fouten. Wij helpen je graag bij het optimaliseren van jouw Engelse communicatie en kunnen ervoor zorgen dat je op een professionele manier een breed doelpubliek bereikt, in welk land de vertaling ook gebruikt zal worden. Want inderdaad, het Engels wordt in heel wat landen beschouwd als een officiële taal, zoals in Groot-Brittannië, Australië en de Verenigde Staten, uiteraard, maar ook in India, Zuid-Afrika of Tokelau bijvoorbeeld.
Het zal dan ook niet verbazen dat er tussen Engelstalige landen onderling bepaalde taalverschillen bestaan. Het Engels dat gesproken en geschreven wordt in Groot-Brittannië verschilt met het Engels in de Verenigde Staten, zowel wat betreft grammatica en uitspraak als wat betreft woordenschat. Het Nederlandse woord lift bijvoorbeeld wordt in Groot-Brittannië lift genoemd, terwijl de Amerikanen eerder elevator gebruiken.
De bepaling van de doelgroep is daarom een cruciaal onderdeel in het vertaalproces. De Engelse vertaling van een geboorteakte bestemd voor gebruik in Groot-Brittannië laten we dan ook vervaardigen door een beëdigde vertaler met het Brits Engels als moedertaal. Wordt de vertaling van jouw huwelijksakte gelezen in de Verenigde Staten, dan schakelen we een beëdigde vertaler in met het Amerikaans Engels als moedertaal. De mensen van ons vertaalbureau Engels zorgen er op die manier voor dat je vertaling je doelgroep onmiddellijk aanspreekt.
Vraag nu je gratis offerte aan